徐州汽车网

しろ和そら是什么意思?

发布时间:2019-09-17

结果そうしたら就这么办?そうしようか

回复:

1.そうしたら:そうしたら是在日语中是接续词,它可以连接前后句,构成条件关系。a. そうしたら可以用于过去的某个时间段,表示“……,于是……”。例如:暑いので窓を开けた。そうしたら大きな蚊が飞び込んできた。(译文)因为很热,我就把窗户打开了。于是一只大蚊子飞了进来。b.そうしたら可以用于过去的某个时间段,表示“……,如果真的这样,……”。例如:あの人は全国歌谣コンクールで优胜したらしいです。そうでしたら、北京転勤になるかも知れませんね。(译文)那个人好象在全国歌唱比赛中得了第一名。如果真的这样,也许会调到北京呢。
2.そうしようか:比起そうしたら,そうしようか要简单得多。他也是接续词,连接前后两个句子,表示接受前句的假设条件,就是“就那么办吧!”的意思。例如:A:イベントに参加したくない。でも欠席になったら単位がもらえない。どうしよう?
B:そうですね。张さんに頼んで行ってもらえばいいだろう。そうしようか?(译文)A:我不想去参加活动,可是缺席的话就拿不到学分了。怎么办啊?
(译文)B:原来是这样啊。那你求小张替你去参加不就OK了嘛!(我看)就那么办吧?! 希望我的回答能够帮到你。谢谢。

回复:

あなたのこと 私は今でも 『关于你的事 直到现在』 思い続けているよ 『我的思念还在延续』 いくら时流れて行こうと 『不管时间如何地流逝』 I'm by your side baby いつでも 『我永远都在你身边』 So. どんなに离れていようと 『所以 怎么就要打算离开』 心の中では いつでも 『虽然在我心里 无论何时』 一绪にいるけど 寂しいんだよ 『都与你同在 但仍会寂寞』 So baby please ただ hurry back home 『所以baby 只请你 快点回家』 Baby boy あたしはここにいるよ 『Baby boy 我就在这里』 どこもいかずに待ってるよ 『等候在此哪都不去』 You know dat I love you だからこそ 『你知道我爱你 所以』 心配しなくていいんだよ 『不用担心就好』 どんなに远くにいても 『无论相隔有多遥远』 変わらないよこの心 『这颗心都不会因此改变』 言いたい事わかるでしょ? 『你知道我想说的话吧』 あなたのこと待ってるよ 『我一直都在等着你』 (SoulJa): んなことよりお 前の方は元気か? 『最让我牵挂的你 现在还好吗?』 ちゃんと饭食ってるか? 『有好好地吃饭么?』 ちくしょう、やっぱ言えねぇや 『可恶 果然还是说不出口』 また今度送るよ 俺からの Letter 『给你的信 还是下次再寄吧』 (青山テルマ): 过ぎ去った时は戻せないけれど 『时光一去不复返』 近くにいてくれた君が恋しいの 『想你恋你咫尺间』 だけど あなたとの距离が远くなる程に 『然而和你的距离已渐遥远』 忙しくみせていた 『似乎总是很忙的样子』 あたし逃げてたの 『我开始选择逃避』 だけど 目を闭じる时 眠ろうとする时 『但是 闭上眼睛的时候 睡觉的时候』 逃げきれないよ あなたの事 『逃不了的 全是关于你的事』 思い出しては 一人泣いてたの 『每当想起这些 只有一人独自流泪』 あなたのこと 私は今でも 『关于你的事 直到现在』 思い続けているよ 『我的思念还在延续』 いくら时流れて行こうと 『不管时间如何地流逝』 I'm by your side baby いつでも 『我永远都在你身边』 So. どんなに离れていようと 『所以 怎么就要打算离开』 心の中では いつでも 『虽然在我心里 无论何时』 一绪にいるけど 寂しいんだよ 『都与你同在 但仍会寂寞』 So baby please ただ hurry back home 『所以BABY 只请你 快点回家』 Baby boy あたしはここにいるよ 『Baby boy 我就在这里』 どこもいかずに待ってるよ 『等候在此哪都不去』 You know dat I love you だからこそ 『你知道我爱你 所以』 心配しなくていいんだよ 『不用担心就好』 どんなに远くにいても 『无论相隔有多遥远』 変わらないよこの心 『这颗心都不会因此改变』 言いたい事わかるでしょ? 『你知道我想说的话吧』 あなたのこと待ってるよ 『我一直都在等着你』 (SoulJa): 不器用な俺 远くにいる君 『不争气的我 在远处的你』 伝えたい気持ちそのまま言えずに 『想表达的心情还没有说出口』 君は行っちまった 『你就已经离去』 今じゃ残された君はアルバムの中 『现在留下的 也只有在影集中的你』 (青山テルマ): アルバムの中 纳めた思い出の 『在影集里面 整理着我和你的回忆』 日々より 何げない一时が 『往昔不起眼的每时每刻 』 今じゃ恋しいの 『现在想来都弥足珍贵』 (BOY:君のぬくもり 『你的温度...』) And now あなたからの电话待ち続けていた 『And now 我继续等着你的电话』 携帯にぎりしめながら眠りについた 『紧握着手机陪我入眠』 (BOY:抱きしめてやりたい 『将你抱紧...』) あたしは どこも行かない 『我哪里都不去』 ここにいるけれど 『一直在此守候』 见つめ合いたいあなたのその瞳 『只想凝视着你的眼睛』 ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ 『你明白的吧? 我在等着你 』 Baby boy あたしはここにいるよ 『Baby boy 我就在这里』 どこもいかずに待ってるよ 『等候在此哪都不去』 You know dat I love you だからこそ 『你知道我爱你 所以』 心配しなくていいんだよ 『不用担心就好』 どんなに远くにいても 『无论相隔有多遥远』 変わらないよこの心 『这颗心都不会因此改变』 言いたい事わかるでしょ? 『你知道我想说的话吧』 あなたのこと待ってるよ 『我一直都在等着你』 (SoulJa): 俺はどこも行かないよ 『我哪里都不去』 ここにいるけれど 『一直在此守候』 探し続けるあなたの颜 『继续寻找 你的脸庞』 Your 笑颜 今でも触れそうだって 『即便是现在 也想让我的思念』 思いながら手を伸ばせば 君は 『伸出手 抚摸你笑颜』 (青山テルマ): あなたのこと 私は今でも 『关于你的事 直到现在』 思い続けているよ 『我的思念还在延续』 いくら时流れて行こうと 『不管时间如何地流逝』 I'm by your side baby いつでも 『我永远都在你身边』 So. どんなに离れていようと 『所以 怎么就要打算离开』 心の中では いつでも 『虽然在我心里 无论何时』 一绪にいるけど 寂しいんだよ 『都与你同在 但仍会寂寞』 So baby please ただ hurry back home 『所以BABY 只请你 快点回家

回复:

在六合地远,不管我如何改变这种想法,我一直在思考,去与流动时,不管我如何改变这种想法,我一直在等待着你,现在是从你电话,手机等Nigirishime沉睡的时候,男孩:我要拥抱你不知道,嘿!我一直在等待Atashi

回复:

荼蘼喻意一、文学寓意: 荼蘼,一种蔷薇科的草本植物,春天之后,往往直到盛夏才会开花。因此人们常常认为荼蘼花开是一年花季的终结。苏轼诗:“荼蘼不争春,寂寞开最晚。”任拙斋诗:“一年春事到荼蘼。”王琪诗:一从梅粉褪残妆,涂抹新红上海棠。开...

回复:

chànghè 诗词术语。亦作「唱酬」、「酬唱」。谓作诗与别人相酬和。大致有以下几种方式:1和诗,只作诗酬和,不用被和诗原韵;2依韵,亦称同韵,和诗与被和诗同属一韵,但不必用其原字;3用韵,即用原诗韵的字而不必顺其次序;4次序,亦称步韵,...

回复:

结果そうしたら就这么办?そうしようか

回复:

也许是

回复:

可怕, 恐怖 害怕

回复:

そろそろ是副词 意思为;慢慢地 渐渐地 马上。。。 就要。。。 そろそろ 时间だから通勤するよ 快到点了 上班咯。 そろそろ寒くなってきた 渐渐冷起来了。 そろそろ晩御饭の时间だ 快要吃晚饭了。

回复:

そら 名词 「空」 意思 天空 感叹词 「そら」 使用作为唤起注意,指示的时候的语言。それ。 ex. 「そら、行くぞ。」 接头语 「空(そら)」 名词·动词·形容词等附有,是没有根据, 实质没有的事等的意义。 ex. 空耳 そらみみ 絵空事 えそらごと

回复:

上一篇:Dance Love sing Live 下一篇:怎么把电脑密码删除

返回主页:徐州汽车网

本文网址:http://0516car.cn/view-7313-1.html
    信息删除